Sia ben chiaro: se deciderete di restare, sceglierete la morte.
Make no mistake... you choose to stay and you're choosing death.
E sia ben chiaro che la grandezza di Roma non sta in ciò che prende ma in ciò che dà.
And I'm sure that in time he will make it. That is all.
Sia ben chiaro: non sono un ufficiale di campo, sono un ingegnere.
Let's get one thing clear. I'm no line officer. I'm an engineer.
Sia ben chiaro, fra noi non cambia niente.
I want you to understand it has nothing to do with us.
Diamo il via allo show, e che sia ben chiaro,
Let's get this show on the road Let's make it obvious
Gina, sia ben chiaro, io ho un grande rispetto perte, voglio dire per...
Gina, I want you to know I got a lot of respect foryou.
Sia ben chiaro che ogni tentativo di farmi cambiare idea sull'incontro di pugilato, sarà del tutto inutile.
However, any attempt to have me reinstate the fight... between Mr. Chambers and Monroe Hutchen will be futile.
Mr Dixon vuole che sia ben chiaro che lei non deve varcare quelle porte.
Mr. Dixon wants me to make it clear that you are not to enter through those doors.
Sia ben chiaro, io amo mia moglie.
Let me clarify, I love my wife.
Ho capito. E voglio che sia ben chiaro per tutti.
I understand that, and I want everybody to understand this!
Ma che sia ben chiaro, non possiamo permetterci d'essere compromessi, nemmeno da tua figlia.
But just so we're clear, we cannot afford to be compromised, not even by your daughter.
Il signor Balboa, anche suo malgrado, continuerà a vivere e noi recupereremmo il nostro denaro. Sempre che, sia ben chiaro, voi vi facciate carico del debito rimasto.
Senor Balboa, in spite of himself, will keep his life and we shall recover our money, as long as you, of course, pay the debt.
Vorrei solo che ti sia ben chiaro che ritirare adesso un accordo e' una mossa che comporta un rischio enorme a fronte di una misera ricompensa.
I just want to impress upon you that pulling a settlement now is a move wherein tremendous risk may outweigh negligible reward.
Ok, beh, penso sia ben chiaro cosa dobbiamo fare.
Okay. Well, I think it's pretty clear what we should do.
Voglio che sia ben chiaro che non sono mai stato trattato bene da lei, vostro onore,
I want to make it real clear that I never once got a fair shake from you,
C'e' un'altra cosa che vi voglio dire... Voglio che vi sia ben chiaro:
I want to say something else to make myself clear.
Voglio che questo sia ben chiaro.
I want that to be perfectly clear.
Sia ben chiaro che il corpo di scudo del negro e' stato perforato dai proiettili di Noca de Antonia.
Let it be well known that the "closed body" of this damned nigger was destroyed by the bullets of Noca de Antónia.
Ma voglio che sia ben chiaro... posso ancora usare il mio pene.
But I want to be very clear. I still have the use of my penis.
Che sia ben chiaro, fa' il minimo rumore e ti ammazzo senza pensarci due volte.
You understand you make any noise, I will kill you immediately.
Allora voglio che sia ben chiaro che Donna deve starne fuori.
Then I want it said right now... Donna stays out of it.
Non ho mai tradito Pablo, che sia ben chiaro.
I have never betrayed Pablo. Let's make that very clear.
Che sia ben chiaro... dopo questa... è finita.
(SHRIEKS) On second thought, you and Tony have a beautiful friendship.
Voglio che sia ben chiaro cosa mi stai offrendo.
I want to be very clear on what you're offering me.
Va bene, ma solo perche' ti sia ben chiaro, altri 22 ragazzi si sono diplomati ieri e almeno la meta' di loro ha organizzato una festa di qualche genere e tipo.
Fine. But just to... Just to spell it out for you, 22 other kids graduated yesterday.
Voglio solo assicurarmi che le sia ben chiaro il suo nuovo ruolo.
I want to make sure you have a clear understanding of your new role.
Lasciate che sia ben chiaro su questo punto.
Let me be absolutely clear about this.
Basta che sia ben chiaro... che se la domanda non mi piace, prendo e me ne vado.
As long as you understand if it annoys me, I'm just gonna hang up.
Perché sia ben chiaro che, in tal caso, uno di loro morirà.
To show them at least one of them will die.
E adesso, che sia ben chiaro prima di continuare:
Now, let's get this straight right here and now, before it go along any further.
Ma non era un figlio dei fiori, sia ben chiaro.
Let's just be clear. He was no flower child.
Per la cronaca... che sia ben chiaro che non mi interessi... ne' sono attratto da te...
For the record, let it be known... I have no interest in you... Nor am I attracted to you...
Ma, Nick, sia ben chiaro... torneremo per lei.
But, Nick, make no mistake... We will come for her.
Ma voglio che sia ben chiaro.
But I want to be perfectly clear.
Ma sia ben chiaro... avrei potuto essere condannato per furto, senza tanti giri di parole.
I could have been convicted of theft, plain and simple.
Quindi, sia ben chiaro... che non lasceremo spazio ai depravati, e alla tirannia disperata dei pazzi e dei fanatici.
So let it be known we will not cede the floor to the depraved tyranny of madmen and fanatics.
Allora che sia ben chiaro per tutti gli altri:
For the rest of us then, let's be perfectly clear.
Toretto, sia ben chiaro che dal momento in cui lui se ne andrà via con quel chip, le parole "amnistia" e "grazia"
Toretto, I need you to know, the moment we let him walk out that door with that chip, words like "amnesty" and "pardon"
Sia ben chiaro se il connettore si separa prima dell'accensione, il meccanismo di riserva farà esplodere il missile nel condotto.
You gotta understand... the fail-safe is gonna detonate the missile in the tube.
La Commissione intende che sia ben chiaro che l'etichettatura del paese d'origine non può essere considerata lo strumento privilegiato atto a prevenire le pratiche fraudolente.
The Commission wants to be clear that country of origin labelling cannot be considered as the tool to prevent fraudulent practices.
Quindi no, che sia ben chiaro: quello che viene prodotto non è vapore acqueo.
So no, let me make this very clear: what is produced is definitely not water vapor.
3.2929599285126s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?